در بچگی مردم از من میپرسیدن پدر و مادر واقعیات کجان؟ من هم میگفتم خونه.
فرزندخوانده
استفاده از عبارت «واقعی» یا «طبیعی» برای توصیف پدر یا مادر توهینآمیز است. اگر یک پدر/مادر واقعی است، پس پدر/مادر دیگر باید غیرواقعی باشد. پدر/مادر «غیرواقعی» یا «غیرطبیعی»ای وجود ندارد.
زبانی که استفاده میکنیم میتواند خیلی تاثیرگذار باشد. کلمهها میتوانند به احساسات دیگران لطمه بزنند. خیلی مهم است که در موضوعی مثل فرزندخواندگی از عبارتهایی استفاده کنیم که محترمانه و به دور از پیشداوری باشند.
در فرزندخواندگی منظور از عبارتهای «پدر» و «مادر» همان کسانی است که کودکی را به فرزندی گرفتهاند. گاهی صفت «خوانده» (adoptive) هم برای ابهامزدایی اضافه میشود، به خصوص وقتی که همزمان در مورد پدرمادر و پدرمادر زیستی صحبت میکنیم. به طور معمول در محاوره، یک فرزندخوانده از پدر و مادرش با عبارتهای «پدر» و «مادر» و از پدر و مادر زیستیاش با عبارتهای «پدر زیستی» (birth father) و «مادر زیستی» (birth mother) یاد میکند.
عبارتهای birth mother و birth father برای توصیف پدر و مادر زیستی به کار میروند. استفاده از این عبارتها برای پدر و مادر زیستی به اجتماع امکان میدهد که عنوان و جایگاهی برای پدر و مادر زیستی در نظر بگیرد. همانطور که برای پدربزرگ، مادربزرگ، ناپدری و نامادری عبارتها و جایگاههایی در زبان داریم، به این ترتیب پدر و مادر زیستی هم جایی در زبان ما برای خود باز میکنند.
عبارت «فرزندخوانده» (adoptee) عبارت مناسب برای کسی است که به فرزندی پذیرفته شده. گاهی برای فرزندخواندهها از عبارت «بچههای فرزندخوانده» (adopted children) استفاده میشود؛ وقتی فرزندخوانده پنجاه سال سن داشته باشد، این عبارت کمی مسخره به نظر خواهد رسید! عبارت سادهی «فرزندخوانده» برای هر سنی کاربرد دارد.
این پست برگرفته از کتاب Adoption Wisdom: A Guide to the Issues and Feelings of Adoption نوشتهی دکتر مارلو راسل بود که با اجازه از خود نویسنده نوشته شده.
One thought on “فرزندخواندگی: عبارتهایی که برای سه گروه مثلث به کار میروند”