قطعه موسیقی زیر رو تازه پیدا کردهام که از بلغارستانه. همون غم بالکان که قبلن گفته بودم رو داره و روی من که خیلی تاثیرگذاره؛ چنان که موقع پخش مسحور میشم و دستم به کاری نمیره! در پایین سه اجرای متفاوت رو آوردهام. اجرای اول کار گروه کر کودکان رادیوی ملی بلغارستانه. سازهای محدودی داره و به دل من بیشتر نشست. اجرای دوم از سازهای متنوعتری استفاده کرده و به نظرم تلخی بیشتری داره. نمیدونم تصویرش مربوط به چه فیلمیه. اجرای سوم هم ظاهر مدرنتری داره؛ در اجراش از سازهای مختلفی استفاده شده و ریتم تندتری داره. خوانندهاش هم «استفکا سابوتینووا» است که خوانندهی مشهور بلغاری بوده که حدود دو سال پیش فوت کرده. متن زیر ترجمهی انگلیسی شعر این قطعه است.
The mountain has overturned
And captured* two shepherds.
Two shepherd, two friends.
The first shepherd begs her**:
“(spare my life) I have beloved who shall grieve about me.”
The second shepherd begs her:
“(spare my life) I have mother who shall grieve about me.”
The mountain replies:
“Oh, you two shepherds,
A beloved one grieves from morning till noon but a mother grieves for life***”
The mountain has overturned
And captured two shepherds.
* Literally – buried beneath
** In bulgarian folklore the mountains and the forrests were considered as a living beings
*** Literally – to the grave